हा राम हा लक्ष्मण हा सुमित्रे | हा राममातः सह मे जनन्या | एषा विपद्याम्यहमल्पभाग्या | महार्णवे नौरिव मूढवाता || ५-२८-८
haa raama haa lakShmaNa haa sumitre |haa raamamaataH saha me jananyaa |eShaa vipadyaamyahamalpabhaagyaa |mahaarNave nauriva muuDhavaataa || 5-28-8
Translation
"O Rama, O Lakshmana, O Sumitra, O Kausalya! O mother! I, of a scanty fortune, am going to be destroyed, like a ship driven out of its course by a strong wind in a mighty ocean."
Word by word
haa raama
O; Rama
haa lakSmaNa
O; Lakshmana
haa sumitraa
O; Sumitra
haa raama maataH
O; Kausalya
me jananyaa saha
together with my mother
eSaa
this
aham
I
alpabhagyaa
of scanty fortune
vipadyaami
am going to be destroyed
nauriva
like a ship
muuDha vaataa
driven out of its course by a strong wind
mahaarNave
in a mighty ocean.
Chapter context
Seetha Recollects the Time Limit
19 verses · Verse 8 of 19
42% through chapter