इक्ष्वाकूणाम् वरिष्ठस्य रामस्य विदित आत्मनः || ५-३०-४२ शुभानि धर्म युक्तानि वचनानि समर्पयन् | श्रावयिष्यामि सर्वाणि मधुराम् प्रब्रुवन् गिरम् || ५-३०-४३ श्रद्धास्यति यथा हि इयम् तथा सर्वम् समादधे |
ikShvaakuuNaam variShThasya raamasya vidita aatmanaH || 5-30-42shubhaani dharma yuktaani vacanaani samarpayan |shraavayiShyaami sarvaaNi madhuraam prabruvan giram || 5-30-43shraddhaasyati yathaa hi iyam tathaa sarvam samaadadhe |
Translation
"Offering auspicious and righteous words about Rama the most excellent prince Ikshvaku dynasty who possesses a learned soul and myself speaking in a sweet voice, I shall make everything intelligible so that Seetha rightly believes everything."
Word by word
samarpayan
offering
shubhaani
auspicious
dharma yuktaani
righteous
vachanaani
words
raamasya
about Rama
variSThasya
the most excellent man
ikSvaakuuNaam
in Ikshvaaku dynasty
viditaatmanaH
and possessing a learned soul
prabruvan
and speaking
madhuraam
in a sweet
giram
voice
samaadade shraavayiSyaami sarvaani
I shall make everything intelligible
iyam
that Seetha
yathaa tathaa
rightly
shraddhaasyati
believes
sarvam
everything.
Chapter context
Hanuma Falls in Dilemma
43 verses · Verse 42 of 43
98% through chapter