आदित्य इव तेजस्वी लोक कान्तः शशी यथा || ५-३४-२८ राजा सर्वस्य लोकस्य देवो वैश्रवणो यथा | विक्रमेण उपपन्नः च यथा विष्णुः महायशाः || ५-३४-२९
aaditya iva tejasvii loka kaantaH shashii yathaa || 5-34-28raajaa sarvasya lokasya devo vaishravaNo yathaa |vikrameNa upapannaH ca yathaa viShNuH mahaayashaaH || 5-34-29
Translation
"Rama has a great splendour like that of the sun. He is pleasing to all like the moon. As Kubera the Lord of wealth, he is a lord to the entire world. Like Vishnu, he is greatly renowned and endowed with valour."
Word by word
tejasvii
(Rama) has a great splendour
aaditya iva
like that of the sun
loka kaantaH
pleasing to all
shasiiyathaa
like the moon
raajaa
lord
sarvasya
to the entire
lokasya
world
devo vaishravaNo yathaa
like Kubera the lord of wealth
mahaayashaaH
greatly renowned
viSNuH yathaa
like Vishnu
upapannashcha
and endowed with
vikrameNa
valour.
Chapter context
Hanuma Reveals Himself to be a Messenger of Rama
39 verses · Verse 28 of 39
72% through chapter