निवेदितौ च तत्त्वेन सुग्रीवाय महात्मने | तयोः अन्योन्य सम्भाषात् भृशम् प्रीतिः अजायत || ५-३५-३२
tatastau priitisaMpannau hari iishvara nara iishvarau |paraspara kR^ita aashvaasau kathayaa puurva vR^ittayaa || 5-35-33
Translation
"I informed the high-souled Sugreeva about the true position of Rama and Lakshmana. After a mutual conversation between those two brothers and Sugreeva, a great friendship developed among them."
Word by word
sugriivaaya
for Sugreeva
mahaatmana
the high-souled
niveditau
was made known (by me)
tattvena
the true state (about Rama and Lakshman)
anyonya samlaapaat
by the mutual converstaion
bhR^isham
a great
prritiH
friendship
ajaayata
was developed.
Chapter context
Seetha Asks Hanuma to Describe the Characteristics of Rama
86 verses · Verse 32 of 86
36% through chapter