ततः त्वत् गात्र शोभीनि रक्षसा ह्रियमाणया | यानि आभरण जालानि पातितानि मही तले || ५-३५-३७ तानि सर्वाणि रामाय आनीय हरि यूथपाः | सम्हृष्टा दर्शयाम् आसुः गतिम् तु न विदुः तव || ५-३५-३८
taani raamaaya dattaani mayaa eva upahR^itaani ca |svanavanti avakiirNanti tasmin vihata cetasi || 5-35-39
Translation
"Thereafter, all those multitude of ornaments which adorned your body, which were being tried to be be snatched away by Ravana and which were dropped on to the earth, were brought by monkey-leaders joyfully and shown to Rama. But the monkey-leaders did not know the further course of your movement."
Word by word
tataH
thereafter
yaani
which
aabharaNajaalaani
multitude of ornaments
tvadgaatrashobhini
adorning on your body
hriyamaaNayaa
and which were being snatched away
rakSasaa
by Ravana
paatitaani
and which were dropped
mahiitale
on tot he earth
taani sarvaaNI
all those ornaments
aaniiya
were brought
hariyuuthapaaH
by monkeys-leaders
samhR^iSTaaH
joyfully
darshamaanuH
shown
raamaaya
to Rama
na viduH
(But) they did not know
tava
your
gatimtu
path (of further movement).
Chapter context
Seetha Asks Hanuma to Describe the Characteristics of Rama
86 verses · Verse 37 of 86
42% through chapter