चारु तच् च आननम् तस्याः ताम्र शुक्ल आयत ईक्षणम् | अशोभत विशाल अक्ष्या राहु मुक्त इव उडु राट् || ५-३५-८६
hate asure samyati shamba saadane |kapi praviireNa maharShi codanaat |tato asmi vaayu prabhavo hi maithili |prabhaavataH tat pratimaH ca vaanaraH || 5-35-89
Translation
The countenance of that large-eyed Seetha, who is beautiful, whose eyes are red white and long is shining like a moon, the king of stars liberated from Rahu the demon.
Word by word
tat
that
vadanam
countenance
tasyaah vishalaakSyaaH
of that large eyed Seetha
chaaru
who is beautiful
taamrashuklaayatekSaNam
whose eyes are red; white and long
ashobhata
is shining
uDuraaDiva
like a moon; the king of stars
raahumuktaH
liberated from Rahu the demon.
Chapter context
Seetha Asks Hanuma to Describe the Characteristics of Rama
86 verses · Verse 86 of 86
97% through chapter