सा राम सम्कीर्तन वीत शोका | रामस्य शोकेन समान शोका | शरन् मुखेन अम्बुद शेष | निशा इव वैदेह सुता बभूव || ५-३६-४७
Translation
"That Seetha, who has the same amount of grief as that of Rama, became worn out of her grief upon hearing the adoration of Rama, like a night with the moon obscured by the remnant clouds at the commencement of autumn."
Word by word
saa
that
vaidehasutaa
Seetha
samaana shokaa
who has the same amount of grief
raamasya shokena
as that of Rama
babhuuva raama samkiirtana viita shokaa
became worn out of grief on hearing the adoration of Rama
nisheva
like a night
saambuda sheSa chandraa
with moon obscured by the remnant clouds
sharanmukhe
at the beginning of autumn.
Chapter context
Hanuma Gives Seetha the Signet Ring Sent by Rama
45 verses · Verse 47 of 45
100% through chapter