Verse 5·VR 5.36.5

चारु तत् वदनम् तस्याः ताम्र शुक्ल आयत ईक्षणम् | अशोभत विशालाक्ष्या राहु मुक्त इव उडु राट् || ५-३६-५ ततः सा ह्रीमती बाला भर्तुः संदेश हर्षिता | परितुट्षा प्रियम् श्रुत्वा प्राशंसत महाकपिम् || ५-३६-६

caaru tat vadanam tasyaaH taamra shukla aayata iikShaNam | ashobhata vishaalaakShyaa raahu mukta iva uDu raaT || 5-36-5 tataH saa hriimatii baalaa bhartuH sa.ndesha harShitaa | parituTShaa priyam shrutvaa praasha.nsata mahaakapim || 5-36-6

Translation

The countenance of that large-eyed Seetha, which appeared charming with red and white eyes shone like a moon the king of stars liberated by Rahu the demon. Then, that young Seetha, gladdened by the message of her husband, became shy and message of her husband, became shy and well-pleased. Uttering delightful words, she praised Hanuma the great monkey (as follows):

navigate verses

Word by word

tat

that

vadanam

countenance

tasyaaH vishaalaakSyaaH

of that large-eyed Seetha

chaaru

which was charming

taamra shuklaayatekSaNam

with red and white eyes

ashobhata

shone

uDuraaDiva

like a moon; the king of stars

raahumuktaH

liberated by Rahu the demon

tataH

then

saa baalaa

that young Seetha

bhartR^i samdeshaharSitaa

gladdened by the message of her husband

hriimatii

became shy

samtuSTaa

and becoming well-pleased

kR^itvaa

and talking

priyam

delightful words

prashashamsa

praised

mahaakapim

Hanuma the great monkey.

Chapter context

36

Hanuma Gives Seetha the Signet Ring Sent by Rama

45 verses · Verse 5 of 45

11% through chapter

← All verses in this chapter

Previous

Verse 4

Next

Verse 7

Sundara Kanda — All Chapters