Verse 63·VR 5.37.63

श्रुता हि दृष्टाः च मया पराक्रमा | महात्मनः तस्य रण अवमर्दिनः | न देव गन्धर्व भुजम्ग राक्षसा | भवन्ति रामेण समा हि सम्युगे || ५-३७-६३

shrutaa hi dR^iShTaaH ca mayaa paraakramaa | mahaatmanaH tasya raNa avamardinaH | na deva gandharva bhujamga raakShasaa | bhavanti raameNa samaa hi samyuge || 5-37-63

Translation

"I have not only heard but seen myself about the strength of the high souled Rama destroying enemies in battle. Neither the celestials nor the divine musicians nor the serpent-gods nor the demons are equal to Rama in combat."

navigate verses

Word by word

shrutaaH

It was heard

dR^iSTaashcha

and seen

mayaa

by me

paraakramaaH (about) the strength tasya

mahaatmanaH = of the high souled Rama

raNaavamardinaH

destroying enemies in battle

deva gandharva bhujaNga raakSasaaH

the celestials; divine musicians; serpent-gods; and demons

nahi samaaH

are not equal

raameNa

to Rama

samguge

in combat.

Chapter context

37

Seetha was Both Delighted and Depressed

66 verses · Verse 63 of 66

95% through chapter

← All verses in this chapter

Previous

Verse 62

Next

Verse 64

Sundara Kanda — All Chapters