सलक्ष्मणम् राघवम् आजि मर्दनम् | दिशा गजम् मत्तम् इव व्यवस्थितम् | सहेत को वानर मुख्य सम्युगे | युग अन्त सूर्य प्रतिमम् शर अर्चिषम् || ५-३७-६५
salakShmaNam raaghavam aaji mardanam | dishaa gajam mattam iva vyavasthitam | saheta ko vaanara mukhya samyuge | yuga anta suurya pratimam shara arciSham || 5-37-65
Translation
"O the best of monkeys! In battle, who can endure Rama resembling the sun at noon-time, with his arrows resembling its rays, the destroyer in battle, stationed like a mythical elephant in rut, along with Lakshmana?
Word by word
vaanara mukhya
O the best of monkeys!
kaH
who
samyuge
in battle
saheta
can endure
raaghavam
Rama
yugaanta snurya pratimam
resembling the sun during the noon-time
salakSmaNam
together with Lakshmana
aajimardanam
the destroyer in battle
vyavasthitam
stationed
dishaagajamiva
like a mythical elephant (which stand in the four quarters of the sky and protect the earth)
mattam
in rut
sharaarchiSam
with arrows resembling the rays of the sun.
Chapter context
Seetha was Both Delighted and Depressed
66 verses · Verse 65 of 66
98% through chapter