एवम् उक्ता हनुमता सीता सुर सुत उपमा | उवाच वचनम् मन्दम् बाष्प प्रग्रथित अक्षरम् || ५-३८-११ इदम् श्रेष्ठम् अभिज्ञानम् ब्रूयाः त्वम् तु मम प्रियम् |
shailasya citra kuuTasya paade puurva uttare tadaa || 5-38-12 taapasa aashrama vaasinyaaH praajya muula phala udake | tasmin siddha aashrame deshe mandaakinyaa aduurataH || 5-38-13 tasya upavana ShaNDeShu naanaa puShpa sugandhiShu | vihR^itya salila klinnaa tava anke samupaavisham || paryaayeNa prasuptaH ca mama anke bharata agrajaH || 5-38-14
Translation
Hearing Hanuma's words, Seetha like the daughter of a god, slowly spoke the following words, strung together with alphabets of tears: "You tell this (following) excellent thing as a token of remembrance to my beloved husband."
Word by word
evam
thus
uktaa
spoken
hanumataa
by Hanuma
siitaa
Seetha
surasutopataa
like the daughter of god
mandam
slowly
uvaacha
spoke
vachanam
the (following) words
baaSpa pragrathitaa kSaram
strung together with alphabets of tears
tvamtu
you
bruuyaaH
tell
idam
this
shreSTham
excellent thing
abhiJNaanam
as a token of remembrance
mama priyam
to my beloved husband.
Chapter context
Hanuma Asks Seetha to Give Him a Token of Remembrance
65 verses · Verse 11 of 65
15% through chapter