ततः समुक्षितो रामो मुक्तैः शोणितबिन्दुभिः | वयसेन ततस्तेन बलवत्क्लिश्यमानया || ५-३८-२४ स मया बोधितः श्रीमान् सुखसुप्तः परम्तपः |
putraH kila sa shakrasya vaayasaH patataam varaH || 5-38-28 dharaa antara caraH shiighram pavanasya gatau samaH |
Translation
"Then, Rama got wet by the discharged drops of blood. Thereafter, that splendorous Rama, the annihilator of enemies, who was in a pleasant slumber, was woken up by that crow and by me who was grievously tormented by the crow."
Word by word
tataH
then
raamaH
Rama
samukSitaH
was moistened
muktaiH shoNita bindubhiH
by the discharged drops of blood
tataH
thereafter
saH
that Rama
shriimaan
the splendid man
paramtapaH
the destroyer of enemies
sukha suptaH
who was in a pleasant slumber
bodhitaH
was woken up
tena raayasena
by that crow
mayaa
and by me
balavat klishyamaanayaa
who was grievously tormented (by the crow).
Chapter context
Hanuma Asks Seetha to Give Him a Token of Remembrance
65 verses · Verse 24 of 65
31% through chapter