स तम् निपतितम् भूमौ शरण्यः शरणा गतम् || ५-३८-३४ वध अर्हम् अपि काकुत्स्थ कृपया पर्यपालयः |
mat kR^ite kaaka maatre api brahma astram samudiiritam | kasmaat yo maam harat tvattaH kShamase tam mahii pate || 5-38-39
Translation
"That Rama, who affords protection, was compassionate and protected that crow, which fell on the ground (in salutation to Rama) and sought for protection, eventhough it was apt to be killed."
Word by word
saH
kaakutthsaH = that Rama
sharaNyaH
who affords protection
kR^ipayaa
by compassion
paryapaalayat
protected
tam
that crow
nipatitam
which fell
bhuumau
on the floor
sharaNaagatam
and sought for protection
vadhaarhamapi
even though it was apt to be killed.
Chapter context
Hanuma Asks Seetha to Give Him a Token of Remembrance
65 verses · Verse 34 of 65
46% through chapter