Verse 45·VR 5.38.45
तस्या वीर्यवतः कश्चित् यदि अस्ति मयि सम्भ्रमः | किम् अर्थम् न शरैः तीक्ष्णैः क्षयम् नयति राक्षसान् || ५-३८-४५
katham chidbhavatii dR^iShTaa na kaalaH paridevitum | imam muhuurtam duHkhaanaam drakShyasyantamanindite || 5-38-51
Translation
"If the valiant Rama has any haste in my case, why does he not destroy the demons with his sharp arrows?!
←→navigate verses
Word by word
viiryavataH tasya asti yadi
if the valiant Rama has
kashchit
any
sambhramaH
haste
may
in my case
kimartham
why
na nayati kSayam
does he not destroy
raakSasaan
the demons
tiikSNaiH sharaiH
with his sharp arrows?
Chapter context
38
Hanuma Asks Seetha to Give Him a Token of Remembrance
65 verses · Verse 45 of 65
60% through chapter