स्रजः च सर्व रत्नानि प्रिया याः च वर अन्गनाः | ऐश्वर्यम् च विशालायाम् पृथिव्याम् अपि दुर्लभम् || ५-३८-५७ पितरम् मातरम् चैव सम्मान्य अभिप्रसाद्य च | अनुप्रव्रजितो रामम् सुमित्रा येन सुप्रजाः || ५-३८-५८
mR^iduH nityam shuciH dakShaH priyo raamasya lakShmaNaH || 5-38-64 yathaa hi vaanarashreShTha duHkhakShayakaro bhavet | tvamasmin kaaryaniryoge pramaaNa harisattama || 5-38-65
Translation
(On my behalf, ask about the welfare of ) Lakshmana, that good child of Sumitra who, having renounced the wreaths of flowers, all the riches, pleasant and beautiful girls and even the prosperity difficult to be obtained in this extensive world, offered his profound respects to and pacified his father and mother, followed Rama to exile."
Word by word
sumitraa
Sumitra
suprajaaH
who got good children like Lakshmana
yena
by whom
srajashcha
wreaths of flowers
sarva ratnaani
all the riches
priyaaH yaaH varaaN^ganaaH
pleasant and beautiful girls
aishvaryamcha api
and even the prosperity
durlabham
difficult to be obtained
vishaalaam- pR^ithivyaam
on the extensive earth
(tyakta
were abandoned)
sammaanya
venerating
abhiprasaadya cha
and praying for grace
pitram
his fatehr
maataramchaapi
and also his mother
raamaH anupravrajitaH
went to exile; following Rama.
Chapter context
Hanuma Asks Seetha to Give Him a Token of Remembrance
65 verses · Verse 57 of 65
78% through chapter