मणि वरम् उपगृह्य तम् महाअर्हम् | जनक नृप आत्मजया धृतम् प्रभावात् | गिरि वर पवन अवधूत मुक्तः | सुखित मनाः प्रतिसम्क्रमम् प्रपेदे || ५-३८-७३
Translation
Taking that excellent and highly venerable jewel, worn by Seetha and by its influence resembling one who was shaken by a blast coming from the top of a huge mountain, Hanuma was mentally pleased and set out for crossing the ocean in his return journey.
Word by word
upagR^ihya
taking
tam maNivaram
that excellent jewel
mahaarham
the highly venerable one
dhR^itam
worn
janakanR^ipaatmajayaa
by Seetha
prabhaavaat
and by its influence
pavanaavadhuuta muktaH giririva
resembling one who was shaken by a blast coming from the top of a huge mountain; (Hanuma)
sukhita manaaH
mentally pleased
prapede
set out for
pratisamkramam
crossing the ocean in return.
Chapter context
Hanuma Asks Seetha to Give Him a Token of Remembrance
65 verses · Verse 73 of 65
100% through chapter