Verse 13·VR 5.40.13

त्वत् शोक विमुखो रामो देवि सत्येन ते शपे | रामे शोक अभिभूते तु लक्ष्मणः परितप्यते || ५-४०-१३ कथंचित् भवती दृष्टा न कालः परिशोचितुम् | इमम् मुहूर्तम् दुह्खानाम् अन्तम् द्रक्ष्यसि भामिनि || ५-४०-१४ ताव् उभौ पुरुष व्याघ्रौ राज पुत्राव् अनिन्दितौ | त्वत् दर्शन कृत उत्साहौ लन्काम् भस्मी करिष्यतः || ५-४०-१५ हत्वा तु समरे क्रूरम् रावणम् सह बान्धवम् | राघवौ त्वाम् विशाल अक्षि स्वाम् पुरीम् प्रापयिष्यतः || ५-४०-१६

tvat shoka vimukho raamo devi satyena te shape | raame shoka abhibhuute tu lakShmaNaH paritapyate || 5-40-13 katha.ncit bhavatii dR^iShTaa na kaalaH parishocitum | imam muhuurtam duhkhaanaam antam drakShyasi bhaamini || 5-40-14 taav ubhau puruSha vyaaghrau raaja putraav aninditau | tvat darshana kR^ita utsaahau lankaam bhasmii kariShyataH || 5-40-15 hatvaa tu samare kruuram raavaNam saha baandhavam | raaghavau tvaam vishaala akShi svaam puriim praapayiShyataH || 5-40-16

Translation

"O Seetha the princess! Rama has grown averse to everything else, caused by grief towards you. I sear it to you truly. when Rama is overpowered by grief, Lakshmana too gets tormented with grief." "O lady! Somehow or other, you have been discovered by me. This is not the time to lament. You will see the end of your sorrow shortly." "Those two princes, the excellent among men, the annihilator of enemies and who are eager to see you, will surely reduce Lanka to ashes. "O large-eyed Seetha! Killing the cruel Ravana along with his relatives, Rama and Lakshmana will take you to their own city."

navigate verses

Word by word

devi

O Seetha; the princess!

raamaH

Rama

tva chchoka vimukhaH

has grown averse the everything else caused by grief towards you

shape

I swear

te

to you

satyena

truly

raame

(When) Rama

duHkhaabhipanna

is overpowered by grief

lakSmaNaH cha

Lakshmana too

paritapyate

is tormented

bhaamini

O lady!

kathamchit

somehow or other

bhavati

you

dR^iSTaa

appeared (have been discovered)

na kaalaH

this is not the time

paridevitum

to lament

drakSyasi

you will see

antam

the end

duHkhaanaam

of your sorrows

imammuhurtam

within this moment

tau ubhau raajaputrau

those two princes

puruSa vyaaghrau

the excellent among men

arindamau

and annihilator of enemies

tvaddarshanakR^itotsahau

and who are eager to see you

laNkaam bhasmii kariSyataH

will reduce Lanka to ashes

vishaalaakSi

O large-eyed Seetha!

hatvaa

killing kruuram = the cruel

raavaNam

Ravana

saha baandhavam

along with his realtives

raaghava

Rama and Lakshmana

praapayiSyataH

will take

tvaam

you

svaam puriim

to their own city.

Chapter context

40

Hanuma Consoles Seetha and Travels Northward

21 verses · Verse 13 of 21

62% through chapter

← All verses in this chapter

Previous

Verse 12

Next

Verse 17

Sundara Kanda — All Chapters