Verse 9·VR 5.40.9
असह्यानि च दुह्खानि वाचः च हृदयच् चिदः | राक्षसीनाम् सुघोराणाम् त्वत् कृते मर्षयामि अहम् || ५-४०-९
asahyaani ca duhkhaani vaacaH ca hR^idayac chidaH | raakShasiinaam sughoraaNaam tvat kR^ite marShayaami aham || 5-40-9
Translation
"With a hope of your coming here at any time, I am enduring these unbearable hardships and also the words of horrible female demons; which pierce my heart."
←→navigate verses
Word by word
tvatkR^ite
for your sake
aham
I
marSayaami
am enduring
asahyaani
(these) unbearable
duHkhaani
troubles
vaachashcha
and the words
raakSasiinaam
of female-demons
sughoraaNaam
which are very horrible
hR^idayachchhidaH
which pierce my heart.
Chapter context
40
Hanuma Consoles Seetha and Travels Northward
21 verses · Verse 9 of 21
43% through chapter