Verse 8·VR 5.43.8

अस्त्रविज्जयताम् रामो लक्ष्मणः च महाबलः | राजा जयति सुग्रीवो राघवेन अभिपालितः || ५-४३-८ दासो अहम् कोसल इन्द्रस्य रामस्य अक्लिष्ट कर्मणः | हनुमान् शत्रु सैन्यानाम् निहन्ता मारुत आत्मजः || ५-४३-९ न रावण सहस्रम् मे युद्धे प्रतिबलम् भवेत् | शिलाभिः तु प्रहरतः पादपैः च सहस्रशः || ५-४३-१० अर्दयित्वा पुरीम् लन्काम् अभिवाद्य च मैथिलीम् | समृद्ध अर्थो गमिष्यामि मिषताम् सर्व रक्षसाम् || ५-४३-११

tena shabdena mahataa caitya paalaaH shatam yayuH | gR^ihiitvaa vividhaan astraan praasaan khaDgaan parashvadhaan || 5-43-13 visR^ijanto mahaaksayaa maarutim paryavaarayan |

Translation

"Long live Rama, skilled in archery and the powerful Lakshmana! Long lie the King Sugreeva, protected by Rama! I am Hanuma, the destroyer of the army of adversaries and the son of wind-god. I am the servent of Rama, the king of Kosala kingdom, who is unwearied in action. Even a thousand of Ravanas will not be matching equally with me, who is capable of striking with thousnads of rocks and trees in battle. Here, before the eyes of all the demons, I will annihilate the City of Lanka and after offering salutation to Seetha, I will go back duly completing my task."

navigate verses

Word by word

jayataam

long live

raamaH

Rama

astravit

skilled in shooting

mahaabalaH

and the powerful

lakSmaNashcha

Lakshmana too

jayati

long live

raajaa

the king

sugriivaH

Sugreeva

abhipaalitaH

protected

raaghaveNa

by Rama

aham

I

hanumaan

am Hanuma

nihantaa

the killer

shatrusainyaanaam

the army of adversaries

maarutaatmajaH

and the son of wind-god

daasaH

am the servant

raamasya

of Rama

kosalendrasya

the king of Kosala kingdom

akliSTa karmaNaH

who is unwearied in action

me

to me

praharataH

who is striking

sahasrashaH

with thousands of

shailaabhiH

rocks

paadapaishcha

and trees

yuddhe

in battle

raavaNa sahasram

even a thousand of Ravanas

na bhavet

will not be

pratibalam

matching equally (with me)

miSataam

before the eyes of sarvarakSasaam = all the demons

ardayitvaa

annihilating

laN^kaam puriim

the city of Lanka

abhivaadyacha

and offering salutation

maithiliim

Seetha

gamiSyaami

I will go back

samR^iddhaarthaH

after having accomplished my task.

Chapter context

43

Hanuma Thinks of Destroying a Sacred Sanctuary of Demons

16 verses · Verse 8 of 16

38% through chapter

← All verses in this chapter

Previous

Verse 7

Next

Verse 12

Sundara Kanda — All Chapters