स मन्दर अग्रस्थ इव अंशु माली | विवृद्ध कोपो बल वीर्य सम्युतः | कुमारम् अक्षम् सबलम् सवाहनम् | ददाह नेत्र अग्नि मरीचिभिः तदा || ५-४७-१७
sa mandara agrastha iva a.nshu maalii | vivR^iddha kopo bala viirya samyutaH | kumaaram akSham sabalam savaahanam | dadaaha netra agni mariicibhiH tadaa || 5-47-17
Translation
That Hanuma, endowed with strength and prowess, resembling the sun appearing on a peak of Mandara muntain and whose anger was increased, then burnt the prince Aksha along with his army and vehicles, by the rays of fire emnating from his eyes.
Word by word
saH
that Hanuma
balaviirya samyutaH
endowed with strength and prowess
amshumaalikaH iva
resembling the sun
mandaraagra sthaH
appearing on a peak of Mandara mountain
vivR^iddha kopaH
and whose anger was increased
tadaa
then
dadaaha
burnt
netraagni mariichibhiH
by the rays of fire emnating from his eyes
kumaaam
the prince
akSam
Aksha
sabalam
along with his army
savaahanam
and vehicles.
Chapter context
Ravana Sends his Son Aksha
38 verses · Verse 17 of 38
45% through chapter