ततः स बाण आसन शक्र कार्मुकः | शर प्रवर्षो युधि राक्षस अम्बुदः | शरान् मुमोच आशु हरि ईश्वर अचले | बलाहको वृष्टिम् इव अचल उत्तमे || ५-४७-१८
tataH sa baaNa aasana shakra kaarmukaH | shara pravarSho yudhi raakShasa ambudaH | sharaan mumoca aashu hari iishvara acale | balaahako vR^iShTim iva acala uttame || 5-47-18
Translation
That demon in the form of a cloud, raining down arrows, then wielding a bow in the form of a rain-bow, soon discharged arrows on Hanuma standing in the form of a mountain, like a cloud showering rain on a high mountain.
Word by word
saH raakSasaambudaH
that demon in the form of a cloud
sharapravarSaH
raining down arrows
tataH
then
baaNaasana chitrakaarmukaH
wielding a bow in the form of a rain bow
aashu
soon
mumocha
discharged
sharaan
arrows
hariishvaraachale
on Hanuma in the form of a mountain
valaakakaH iva
like a cloud
vR^iSTim
showering rain
achalottame
on a high mountain.
Chapter context
Ravana Sends his Son Aksha
38 verses · Verse 18 of 38
47% through chapter