ततः कपिः तम् रण चण्ड विक्रमम् | विवृद्ध तेजो बल वीर्य सायकम् | कुमारम् अक्षम् प्रसमीक्ष्य सम्युगे | ननाद हर्षात् घन तुल्य विक्रमः || ५-४७-१९
tataH kapiH tam raNa caNDa vikramam | vivR^iddha tejo bala viirya saayakam | kumaaram akSham prasamiikShya samyuge | nanaada harShaat ghana tulya vikramaH || 5-47-19
Translation
Seeing that Aksha the prince, possessing an impetuous valour, endowed with enhanced splendour strength and vigour with a capacity to move within the sky like a cloud, coming to the battle, Hanuma roared with joy.
Word by word
tataH
then
prasamiikSya
seeing
tam
that
kumaaram akSam
prince Aksha
raNachaN^Da vikramam
having an impetuous valour
vivR^iddhatejobalaviirya samyutam
endowed with enhanced splendour; strength and vigour
ghanatulyavikramam
wandering in the sky like a cloud
samyuge
in the battle
kapiH
Hanuma
nanaada
roared
harSaat
with joy.
Chapter context
Ravana Sends his Son Aksha
38 verses · Verse 19 of 38
50% through chapter