स तान् शरान् तस्य विमोक्षयन् कपिः | चचार वीरः पथि वायु सेविते | शर अन्तरे मारुतवत् विनिष्पतन् | मनो जवः सम्यति चण्ड विक्रमः || ५-४७-२३
sa taan sharaan tasya vimokShayan kapiH | cacaara viiraH pathi vaayu sevite | shara antare maarutavat viniShpatan | mano javaH samyati caNDa vikramaH || 5-47-23
Translation
That valiant Hanuma, whose swiftness was equal to the mind and possessing impetuous valour in battle, rushing forth like wind in the space between one arrow and another and thus escaping Aksha's arrows, moved in the path visited by wind (the sky).
Word by word
saH hariH
that Hanuma
manojavaH
who has a swiftness equal to the mind
chaN^DavikramaH
possessing impetuous valour
samyati
in battle
viiraH
and a valiant one
viniSpatan
rushing forth
maarutavat
liek wind
sharaantare
in the space between one arrow and another
vimokSayan
and escaping
sharaan
the arrows
tasya
of Aksha
chachaara
moved
pathi
in the path
vaayusevite
visited by wind.
Chapter context
Ravana Sends his Son Aksha
38 verses · Verse 23 of 38
61% through chapter