तम् आत्त बाण आसनम् आहव उन्मुखम् | खम् आस्तृणन्तम् विविधैः शर उत्तमैः | अवैक्षत अक्षम् बहु मान चक्षुषा | जगाम चिन्ताम् च स मारुत आत्मजः || ५-४७-२४
tam aatta baaNa aasanam aahava unmukham | kham aastR^iNantam vividhaiH shara uttamaiH | avaikShata akSham bahu maana cakShuShaa | jagaama cintaam ca sa maaruta aatmajaH || 5-47-24
Translation
With a respectful faculty of sight, Hanuma saw that Aksha who was wielding his bow and readily inclined to fight, covering the entire sky with excellent arrows with various types of tops and became thoughful.
Word by word
saH maarutaatmajaH
that Hanuma
avaikSata
saw
bahumaana chakSuSau
with a respectful faculty of sight
tam
that
akSam
Aksha
aattabaaNaasanam
wielding a bow
aahavonmukham
readily inclined; to fight
aastR^iNantam
covering
kham
the sky
sharottamaiH
with excellent arrows
vishikhaiH
having various types of tops
jagaama
and became
chintaamcha
thoughtful.
Chapter context
Ravana Sends his Son Aksha
38 verses · Verse 24 of 38
63% through chapter