अयम् महात्मा च महान् च वीर्यतः | समाहितः च अतिसहः च सम्युगे | असंशयम् कर्म गुण उदयात् अयम् | सनाग यक्षैः मुनिभिः च पूजितः || ५-४७-२७
ayam mahaatmaa ca mahaan ca viiryataH | samaahitaH ca atisahaH ca samyuge | asa.nshayam karma guNa udayaat ayam | sanaaga yakShaiH munibhiH ca puujitaH || 5-47-27
Translation
"He possesses a great intellect and is also prominent by his valour. He is well-composed and highly tolerant in battle. Due to his eminent deeds and virtues, he is undoubtedly adored by saints, Nagas the serpent-demons and Yakshas the semi-dviine being."
Word by word
ayam
he
mahaatmaacha
possesses a great intellect
mahaan
and is prominent viiryataH cha = by his valour too
samaahitaH
(He is) well-composed
atisahaH
and highly tolerant
samyuge
in battle
karmaguNodayaat
due to eminence in his deeds and virtues
ayam
he
asamshayam
is undoubtedly
puujitaH
adored
munibhishcha
by saints
sanaagayakSaiH
along with Nagas the serpent-demons and Yakshas the semi-divine beings.
Chapter context
Ravana Sends his Son Aksha
38 verses · Verse 27 of 38
71% through chapter