स तम् समासाद्य हरिम् हरि ईक्षणो | युग अन्त काल अग्निम् इव प्रजा क्षये | अवस्थितम् विस्मित जात सम्भ्रमः | समैक्षत अक्षो बहु मान चक्षुषा || ५-४७-८
sa tam samaasaadya harim hari iikShaNo | yuga anta kaala agnim iva prajaa kShaye | avasthitam vismita jaata sambhramaH | samaikShata akSho bahu maana cakShuShaa || 5-47-8
Translation
Approaching that Hanuma, standing there readily to destroy mortals, similar to a fire that is to destroy the world, the yellow-eyed Aksha was bewildered, born of a surprise and looked to him with a great esteem.
Word by word
samaasaadya
approaching
tam harim
that Hanuma
avasthitam
standing readily
prajaakSaye
to destroy mortals
kaalagnim iva
like a fire that is to destroy the world
saH akSaH
that Aksha
hariikSaNaH
the yellow-eyed
vismitajaatasambhramaH
was bewildered born of a surprise
samaikSata
and looked to
bahuumaanachakSuSaa
him with a great esteem.
Chapter context
Ravana Sends his Son Aksha
38 verses · Verse 8 of 38
21% through chapter