स रोचयामास परैश्च बन्धनम् | प्रश्य वीरैरभिनिग्रहम् च | कौरूहलान्माम् यदि राक्षसेन्द्रो | द्रष्टो व्यवस्येदिति निश्चितार्थः || ५-४८-४७
sa rochayaamaasa paraishcha bandhanam | prashya viirairabhinigraham cha | kauruuhalaanmaam yadi raakShasendro | draShTo vyavasyediti nishchitaarthaH || 5-48-47
Translation
Hanuma approved of being forcibly bound and reviled by the enemies, with an assured feeling that Ravana was curious as he was, to see him.
Word by word
saH
Hanuma
rochayaamaasa
approved prasahya = of being forcibly
bandhanam
bound
paraiH
by the enemies
abhinigrahancga
and reviled by them
iti nishchitaarthaH
with an assured feeling that
raakSasendraH
Ravana
vyavasyedyadi
might make an effort
draSTum
to see
maam
me
kantuuhalaat
by curiosity.
Chapter context
Ravana Sends his Son Indrajit
61 verses · Verse 47 of 61
77% through chapter