महागजैश्चापि तथा नदद्भिः | सुपूजितैश्चापि तथा सुसद्भिः | रराज वीरैश्च विनिःश्वसद्भि | र्ह्रदो भुजङ्गैरिव निःश्वसद्भिः || ५-५-१४
mahaagajaishchaapi tathaa nadadbhiH | supuujitaishchaapi tathaa susadbhiH | raraaja viiraishcha viniHshvasadbhi | rhrado bhujaN^gairiva niHshvasadbhiH || 5-5-14
Translation
Hanuma saw (the city of Lanka that) shone with great elephants making sound and also with gentlemen well respected, shone with warriors in a wresting bout, with long sighs, like serpents in a lake hissing.
Audio Recitation
Word by word
tathaa
in the same way
raraaja
shone
mahaagajaishchaapi
with great elephants making sound
tathaa
and
susadbhiH chaapi
also with gentlemen
supuujitaiH
well respected
viiraishcha
with warriors
viniHsvasabhiH
with long sighs
bhujaN^gairiva
like serpents in a lake
nisvasadbhiH
hissing.
Chapter context
Ravana's Palace
27 verses · Verse 14 of 27
52% through chapter