अप्रावृताः काञ्चनराजिवर्णाः | काश्चित्परार्थ्यास्तपनीयवर्णाः | पुनश्च काश्चिच्छशलक्ष्मवर्णाः | कान्तप्रहीणारुचिराङ्गवर्णाः || ५-५-२०
apraavR^itaaH kaaJNchanaraajivarNaaH | kaashchitparaarthyaastapaniiyavarNaaH | punashcha kaashchichchhashalakshmavarNaaH | kaantaprahiiNaaruchiraaN^gavarNaaH || 5-5-20
Translation
Hanuma saw women with golden complexion lacking clothes, women with a complexion of refined gold suitable for mating and some other women also with the colour of moon and some other women with beautiful bodies lacking a lover.
Audio Recitation
Word by word
kaaJNchanaraajivarNaaH
(Hanuma saw)women with a golden complexion
apraavR^itaaH
lacking clothes
tapaniiyavarNaaH
women with a complexion of refined gold
paraarthyaaH
suitable for mating
kaashchit
and some other women
punashcha
also
shashalakshmavarNaaH
with the colour of moon
ruchiraaN^gavarNaaH
with beautiful bodies
kaantaprahiiNaaH
lacking lovers.
Chapter context
Ravana's Palace
27 verses · Verse 20 of 27
74% through chapter