ततः तीक्ष्ण अर्चिः अव्यग्रः प्रदक्षिण शिखो अनलः || ५-५३-३२ जज्वाल मृग शाव अक्ष्याः शंसन्न् इव शिवम् कपेः |
hanumajjanakashchaapi puchchhaanalayuto.anilaH || 5-53-33 vavau svaasthyakaro devyaaH praaleyaanilashiitalaH |
Translation
Then, the fire-god, as though informing the fawn-eyed Seetha about the well-being of Hanuma, shone brightly with sharp flames, undisteurbed and shooting out pointed flames towards the right.
Word by word
tataH
then
analaH
the fire-god
shamsanniva
as though informing
mR^igashabaakSyaaH
the fawn-eyed; Seetha
kapeH shivam
about the welfare of Hanuma
jajvaala
sone brilliantly
tiikSNaarchiH
with sharp flames
avyagraH
undisturbed
pradakSiNa shikhaH
shooting out pointed flames towards the right.
Chapter context
Ravana Orders to Set Fire to Hanuma's Tail
43 verses · Verse 32 of 43
72% through chapter