Verse 43·VR 5.54.43

भम्क्त्वा वनम् पादपरत्नसम्कुलम् | हत्वा तु रक्षांसि महान्ति सम्युगे | दग्ध्वा पुरीम् ताम् गृहरत्नमालिनीम् | तस्थौ हनूमान् पवनात्मजः कपिः || ५-५४-४३

Translation

After demolishing the garden which was full of excellent trees, killing great demons in battle and burning that city endowed with a series of excellent houses, Hanuma the monkey and the son of wind-god, stood at ease.

navigate verses

Word by word

bhamktvaa

Breaking

vanam

the garden

paadaparatna samkulam

which was full of excellent trees

hanuumaan

Hanuma

pavanaatmajaH kapiH

the monkey and son of wind-god

hatvaa

(after) killing

mahaanti

great

rakSaamsi

demons

samyuge

in the battle

dagdhvaa

and scorching

taam purrim

that city

gR^iharatnamaaliniim

endowed with a series of excellent houses

tasthau

stood at ease.

Chapter context

54

Hanuma Makes Up his Mind to Set Fire to the City of Lanka

42 verses · Verse 43 of 42

83% through chapter

← All verses in this chapter

Previous

Verse 42

Next

Verse 44

Sundara Kanda — All Chapters