रामस्य च मया साह्ये वर्तितव्यम् अरिम् दम || ५-५८-१६ रामो धर्मभृताम् श्रेष्ठो महाइन्द्र सम विक्रमः |
raamasya ca mayaa saahye vartitavyam arim dama || 5-58-16 raamo dharmabhR^itaam shreShTho mahaaindra sama vikramaH |
Translation
" 'O Hanuma the annihilator of enemies! I have to behave in such a way as to help Rama. For, Rama, having a prowess equal to that of Indra; is indeed excellent in supporting righteousness.'"
Word by word
arindama
O Hanuma; the annihilater of enemies!
vartitavayam
It s to be behaved
mayaa
by me in such a way
ramasya saahye
to help Rama
raamaH
Rama' mahendra samavikramaH = similar to the prowess of Indra
shreSThaH
is excellent
dharma bhR^itaam
in supporting righteousness.
Chapter context
Jambavan Requests Hanuma to Narrate the Happenings
149 verses · Verse 16 of 149
11% through chapter