अदूरात् शिंशपा वृक्षात् पश्यामि वन वर्णिनीम् || ५-५८-५५ श्यामाम् कमल पत्र अक्षीम् उपवास कृश आननाम् | तदेकवासःसंवीताम् रजोध्वस्तशिरोरुहाम् || ५-५८-५६ शोकसन्तापदीनाङ्गीम् सीताम् भर्तृहिते स्थिताम् | राक्षसीभिः विरूपाभिः क्रूराभिः अभिसम्वृताम् || ५-५८-५७ मांस शोणित भक्ष्याभिः व्याघ्रीभिः हरिणीम् यथा |
tato aham parama udvignaH svaruupam pratyasamharam | aham ca shi.nshapaa vR^ikShe pakShii iva gahane sthitaH || 5-58-63
Translation
"Not far from that Shimshupa tree. I saw Seetha, of youthful complexion, with eyes looking like lotus-petals, with her face emaciated by fasting, clad in a single piece of cloth, her hair soiled with dust, her limbs afflicted with grief and agony, devoted as she was to the good of her lord and surrounded on all sides by ugly and cruel female-demons living on flesh and blood, as a doe encircled by tigresses."
Word by word
;56;57. aduuraat
not far
shimshupaa vR^ikSaat
from Shimshupa tree
pashyaami
I saw
siitaam
Seetha
shyaamaam vara vaNiniim
of youthful complexion
kamala patraakSiim
with eyes like louts petals
upavaasakR^ishaananaam
with her face emaciated by fasting
tadeka vaasaH samvitaam
clad in a single piece of cloth
rajodhvasta shiroruhaam
with her hair soiled with dust
shoka samtaapa diinaaN^giim
her limbs afflicted with grief and agony
sthitaam bhartR^ihite
devoted to the good of her lord
abhisamvR^itaam
surrounded on all sides
hariNiimiva
as a doe
vyaaghriibhiH
encircled by tigresses
raakSasiibhiH
by female-demons
viruupaabhiH
who were ugly
kruuraabhiH
and who were cruel
maamsa shoNita bhakSaabhiH
living on flesh and blood.
Chapter context
Jambavan Requests Hanuma to Narrate the Happenings
149 verses · Verse 55 of 149
34% through chapter