भवतामभ्यनुज्ञातो विक्रमो मे रुणद्धि तम् || ५-५९-११ मयातुला विसृष्टा हि शैलवृष्टिर्निरन्तरा | देवानपि रणे हन्यात्किम् पुनस्तान्निशाचरान् || ५-५९-१२
saagaro.apyatiyaadvelaam mandaraH prachaledapi | na jaambavantam samare kampayedarivaahinii || 5-59-13
Translation
"My prowess, when permitted by you, will frustrate that Ravana. The shower of rocks, which will be unequalled and incessant, discharged by me, can kill even celestials. How much more those demons?"
Word by word
me
my
vikramaH
prowess
abhyanuJNaataH
when permitted
bhavataam
by you
ruNaddhi
will frustrate
tam raavaNam
that Ravana
shailavR^iSTiH
the shower of rocks
atnlaa
which will be unequalled
nirantaraa
and incessant
visR^iSTaa
discharged
mayaa
by me
hanyaat
can kill
devaan api
even celestials
raNe
in battle
kim punaH
how much more
taan
those
nishaacharaan
demons?
Chapter context
Hanuma Describes the Plight of Seetha to his Fellow Monkeys
29 verses · Verse 11 of 29
34% through chapter