तत् एक वासः सम्वीता रजो ध्वस्ता तथैव च | शोक सम्ताप दीन अन्गी सीता भर्तृ हिते रता || ५-५९-२९
evam aaste mahaabhaagaa siitaa shoka paraayaNaa || 5-59-36 yat atra pratikartavyam tat sarvam upapaadyataam |
Translation
"Weaving that single piece of cloth, which she had on her person even while being borne away by Ravana, and likewise covered with dust, she was seen by me in a miserable condition with her grief and anguish, devoted as she was to the welfare of her husband."
Word by word
siitaa
Seetha
tat eka vaasaH samviitaa
wearing that single piece of cloth
tathaiva
and even
rajo dhvastaa
covered with dust
shoka samtaapa diina aNgii
with her body looking miserable with grief and anguish
rataa
devoted as she is
bhartR^i hite
to the welfare of her husband.
Chapter context
Hanuma Describes the Plight of Seetha to his Fellow Monkeys
29 verses · Verse 29 of 29
83% through chapter