तम् सवृक्षम् महाबाहुम् आपतन्तम् महाबलम् | आर्यकम् प्राहरत् तत्र बाहुभ्याम् कुपितो अन्गदः || ५-६२-२६
mada andhaH a na veda enam aaryako ayam mama iti saH | atha enam niShpipeSha aashu vegavat vasudhaa tale || 5-62-27
Translation
The enraged Angada struck there with his arms, that long-armed Dadhimukha the maternal uncle his father, who was endowed with extraordinary might and who was rushing with speed with a tree in his hand.
Word by word
kupitaH
the enraged
aNgadaH
Angada
tatra
there
praaharat
struck
baahubhyaam
with his arms
tam
that Dadhimukha
aaryakam
the maternal uncle of his father
mahaabalam
who was endowed with extraordinary night
mahaabaahum
having long arms
aapatantam
and rushing with speed
savR^ikSham
with a tree in hand.
Chapter context
Dadhimukha Departs to Kishkindha
38 verses · Verse 26 of 38
66% through chapter