ते प्रहृष्टा मधु वनम् पालान् आक्रम्य वीर्यतः || ५-६२-६ अतिसर्गाच् च पटवो दृष्ट्वा श्रुत्वा च मैथिलीम् | पपुः सर्वे मधु तदा रसवत्फलमाददुः || ५-६२-७
te prahR^iShTaa madhu vanam paalaan aakramya viiryataH || 5-62-6 atisargaac ca paTavo dR^iShTvaa shrutvaa ca maithiliim | papuH sarve madhu tadaa rasavatphalamaadaduH || 5-62-7
Translation
Because Hanuma had seen Seetha and others had heard of her and because of the grant of permission from Angada, all those gifted monkeys entered Madhuvana the grove, overpowered the guards with their prowess, drank honey and the partook juicy fruits there.
Word by word
dR^iShTvaa
(because Hanuma) had seen Seetha
shrutvaa
and others had heard of her
atisargaacha cha
and because of grant of permission from Angada
te sarve paTavaH
all those gifted monkeys
prahR^iShTaaH
having entered
madhuvanam
Madhuvana the grove
aakramya paalaan
and overpowering themselves over the guards
viiryataH
with their prowess
vapuH
drank
madhu
the honey
tadaa
then
aadaduH
took
rasavat phalam
juicy fruits.
Chapter context
Dadhimukha Departs to Kishkindha
38 verses · Verse 6 of 38
16% through chapter