श्रुत्वा दधि मुखस्य इदम् सुग्रीवः तु प्रहृष्य च | वन पालम् पुनः वाक्यम् सुग्रीवः प्रत्यभाषत || ५-६३-२६
icchhaami shiighram hanumat pradhaanaan | shaakhaa mR^igaan taan mR^iga raaja darpaan | draShTum kR^ita arthaan saha raaghavaabhyaam | shrotum ca siitaa adhigame prayatnam || 5-63-28
Translation
Hearing those words of Dadhimukha, Sugreeva with a charming neck, was very much pleased and further spoke to Dadhimukha, the guardian of the grove (as follows):
Word by word
shrutvaa
hearing
idam
these words
dadhimukhasya
of Dadhimukha
sugriivaH
Sugreeva with a charming neck
samprahR^iShya
was very much pleased
punaH
and further
pratyabhaaShataH
spoke
vaakyam
the following words
vana paalam
to the guardian of the grove.
Chapter context
Dadhimukha Reports Madhuvana Destruction to Sugreeva
27 verses · Verse 26 of 27
89% through chapter