Verse 22·VR 5.67.22

शक्तौ तौ पुरुष व्याघ्रौ वाय्व् अग्नि सम तेजसौ || ५-६७-२२ सुराणाम् अपि दुर्धर्षौ किम् अर्थम् माम् उपेक्षतः |

shaktau tau puruSha vyaaghrau vaayv agni sama tejasau || 5-67-22 suraaNaam api durdharShau kim artham maam upekShataH |

Translation

"Wherefore those two competent brothers Rama and Lakshmana, with their splendour equal to that of air and fire, and excellent among men, even though they can conquer the celestials, are ignoring me?"

navigate verses

Word by word

kim artham

wherefore

tau shaktau

those two competent brothers; Rama and Lakshmana

vaayv agni sama tejasau

having their splendour similar to that of wind and fire

puruSa vyaaghrau

and the excellent among men

durdharSau.api

even though they can conquer

suraaNaam

the celestials

upekSataH

are ignoring

maam

me?

Chapter context

67

Hanuma Narrates an Incident Connected with a Crow

35 verses · Verse 22 of 35

63% through chapter

← All verses in this chapter

Previous

Verse 21

Next

Verse 23

Sundara Kanda — All Chapters