नियुज्यमानाः च गजाः सुहस्ताः | सकेसराः च उत्पल पत्र हस्ताः | बभूव देवी च कृता सुहस्ता | लक्ष्मीः तथा पद्मिनि पद्म हस्ता || ५-७-१४
niyujyamaanaaH ca gajaaH suhastaaH | sakesaraaH ca utpala patra hastaaH | babhuuva devii ca kR^itaa suhastaa | lakShmiiH tathaa padmini padma hastaa || 5-7-14
Translation
Images of elephants in a lotus-pool with filaments of lotus on body, with lotus petals held in their trunks, were devoted to the worship of an image of Goddess Lakshmi. And also an image of Goddess Lakshmi with four graceful hands and holding lotus in Her hand was made to exist in Pushpaka.
Audio Recitation
Word by word
gajaaH
Elephants
padmini
in a lotus-pool
sakesaraashcha
with filaments of lotus petals on body
suhastaa
with graceful hands
utpalapatrahastaaH
with lotus petals held in their trunks
niyujyamaanaaH tu
devoted to the worship
lakshmiiH
of Goddess Lakshmi
tathaa
and deviicha = (an image of) Goddess Lakshmi also
padmahastaa
holding lotus in Her hand
kR^itaa babhuuva
was made to exist in Pushpaka
Chapter context
Hanuma Sees Pushpaka in Ravana's Inner City
17 verses · Verse 14 of 17
82% through chapter