Verse 6·VR 5.8.6

वहन्ति यम् कुण्डशोभितानना | महाशना व्योमचरा निशाचराः | विवृत्तविध्वस्तविशाललोचना | महाजवा भूतगणाः सहस्रशः || ५-८-६

vahanti yam kuNDashobhitaananaa | mahaashanaa vyomacharaa nishaacharaaH | vivR^ittavidhvastavishaalalochanaa | mahaajavaa bhuutagaNaaH sahasrashaH || 5-8-6

Translation

Hanuma saw that aerial plane which rakshasas who were great eaters, with a face beautified by earnings, who roamed around in the sky and thousands of genii with round eyes, crooked eyes and wide eyes capable of great speed carrying it.

navigate verses

Word by word

(Hanuma saw that aerial plane) yam

which

nishaacharaaH

rakshasas

mahaashanaaH

who were great eaters

kunDalashobhitaananaaH

with a face beautified by earrings ;vyomacharaaH = who roamed around in the sky

sahasrashaH buutagaNaaH

(and) thousands of genii

nivR^ittavidhvastavishaalalochanaaH

with round eyes; crooked eyes and wide eyes

mahaajavaaH

capable of great speed

vahanti

carried.

Chapter context

8

Description of the Pushpaka

7 verses · Verse 6 of 7

86% through chapter

← All verses in this chapter

Previous

Verse 5

Next

Verse 7

Sundara Kanda — All Chapters