Verse 33·VR 5.9.33
दीपानाम् च प्रकाशेन तेजसा रावणस्य च | अर्चिर्भिर् भूषणानाम् च प्रदीप्ता इति अभ्यमन्यत || ५-९-३३
taasaam samvRta dantaani miilita akShaaNi maarutiH | apashyat padma gandhiini vadanaani suyoShitaam || 5-9-37
Translation
Hanuma thought thus : "This building shines by the light of lamps and the brilliance of Ravana and also due to the radiance of jewellery."
←→navigate verses
Word by word
amanyata
Hanuma thought
iti
thus
pradiipta
(this building) shines
diipaanaamprakaashena
by the light of lamps
raavaNasya tejasaa cha
and the brilliance of Ravana
bhushhNaanaam archirbhiH cha
and also due to the radiance of jewellery.
Chapter context
9
The Inner Buildings of Ravana's House
68 verses · Verse 33 of 68
43% through chapter