Verse 58·VR 6.100.58

एवमुक्त्वा शितैर्बाणैस्तप्तकाञ्चनभूषणैः | आजघान दशग्रीवन् रणे रामः समाहितः || ६-१००-५८

vikiiryamaaNaH sharajaalavR^iShTibhir | rmahaatmanaa diiptadhanuShmataarditaH | bhayaatpradudraava sametya raavaNo | yathaanilenaabhihato balaahakaH || 6-100-63

Translation

Thus speaking, Rama with an attentive mind in the battle-field, struck Rama with sharp arrows, decked in pure gold.

navigate verses

Word by word

evam

thus

uktvaa

speaking

raamaH

Rama

samaahitaH

with an attentive mind

raNe

in the battle-field

aajaghaana

struck

dashagriivam

Rama

shitaiH baaNaiH

with sharp arrows

tapta kaaN^chana bhuuShaNaiH

decked with pure gold.

Chapter context

100

Ravana Runs Away from the Battle-field

58 verses · Verse 58 of 58

91% through chapter

← All verses in this chapter

Previous

Verse 57

Next

Verse 59

Yuddha Kanda — All Chapters