विकीर्यमाणः शरजालवृष्टिभिर् | र्महात्मना दीप्तधनुष्मतार्दितः | भयात्प्रदुद्राव समेत्य रावणो | यथानिलेनाभिहतो बलाहकः || ६-१००-६३
Translation
Torn asunder by the streams of a multitude of arrows by the great-souled Rama, who was armed with a blazing bow, while coming in collusion with him, Ravana took to his heels out of fear, like a cloud when pushed by a tempest.
Word by word
vikiiryamaaNaH
torn asunder
sharajaala vR^iShTibhiH
by the streams of a multitude of arrows
mahaatmanaH
by the great souled Rama
diiptadhanuShmataa
who was armed with a blazing bow
sametya
while coming in collusion with him
raavaNaH
Ravana
pradudraava
ran away
bhayaat
out of fear
valaahakaH yathaa
like a cloud (dispersing)
abhihataH
when pushed
anilena
by a tempest.
Chapter context
Ravana Runs Away from the Battle-field
58 verses · Verse 63 of 58
100% through chapter