रावणाय शरान्घोरान्विससर्ज चमूमुखे | अथान्यं रथमास्थाय रावणो राक्षसाधिपः || ६-१०२-२ अभ्यधावा काकुत्स्थं स्वर्भानुरिव भास्करम् |
rAvaNAya sharAnghorAnvisasarja chamUmukhe | athaanyaM rathamaasthaaya raavaNo raakShasaadhipaH || 6-102-2 abhyadhaavaa kaakutsthaM svarbhaanuriva bhaaskaram |
Translation
In the forefront of battle, Rama released terrific arrows towards Ravana. Then, occupying another chariot, Ravana the king of demons rushed towards Rama, even as Rahu the seizer-demon rushes towards the sun.
Word by word
chamuumukhe
in the forefront of battle
visasarja
(Rama) released
ghoraan
terrific
sharaan
arrows
raavaNaaya
towards Ravana
atha
then
aasthaaya
occupying
anyam
another
ratham
chariot
raavaNaH
Ravana
raakShasaadhipa
the king of demons
abhyyadhaavata
rushed
kaakutthsam
towards Rama
svarbhaanuH iva
as Rahu the seizer-demon(rushes towards)
bhaaskaram
the sun.
Chapter context
Ravana Gets Severely Hurt
63 verses · Verse 2 of 63
3% through chapter