Verse 25·VR 6.105.25
एनमापत्सु कृच्छ्रेषु कान्तारेषु भयेषु च | कीर्तयन् पुरुषः कश्चिन्नावसीदति राघव || ६-१०५-२५
etachchhrutvaa mahaatejaa naShTashoko.abhavattadaa | dhaarayaamaasa supriito raaghavaH prayataatmavaan || 6-105-28
Translation
"O Rama! No individual glorifying this sun-god, in distresses in difficulties; in the woods or in times of peril, comes to grief."
←→navigate verses
Word by word
raaghava
O Rama!
na kashchit puruShaH
no individual
kiirtayan
glorifying
enam
this sun-god
aapatsu
in distresses
kR^ichchheShu
in difficulties
kaantaareShu
in the wood
bhayeShu
in times of peril
avasiidati
comes to grief.
Chapter context
105
Sage Agastya's Advice
28 verses · Verse 25 of 28
82% through chapter