Verse 28·VR 6.105.28
एतच्छ्रुत्वा महातेजा नष्टशोकोऽभवत्तदा | धारयामास सुप्रीतो राघवः प्रयतात्मवान् || ६-१०५-२८
Translation
Hearing this, Rama of extra ordinary energy, then became bereft of anguish. Feeling greatly delighted, Rama retained that hymn in his memory with a devoted mind.
←→navigate verses
Word by word
shrutvaa
hearing
etat
this
mahaatejaaH
Rama; of extraordinary energy
tadaa
then
abhavat
became
naShTa shokaH
bereft of anguish
supriitaH
feeling greatly delighted
raaghavaH
Rama
dhaarayaamaasa
retained in memory; (that hymn of praise of the sun-god)
prayataatmavaan
with a devoted mind.
Chapter context
105
Sage Agastya's Advice
28 verses · Verse 28 of 28
93% through chapter