Verse 20·VR 6.107.20
विमुच्य राघवरथं समन्ताद्वानरे बले ||६-१०७-२० सायकैरन्तरिक्षं च चकाराशु निरन्तरम् |
mumocha cha dashagriivo niHsa~Ngenaantaraatmanaa || 6-107-21 vyaayachchhamaanaM taM dR^iShTvaa tatparaM raavaNaM raNe | prahasanniva kaakutsthaH sandadhe nishitaan sharaan ||6-107-22 sa mumocha tato baaNaanraNe shatasahasrashaH |
Translation
Leaving alone Rama's chariot, Ravana released arrows on the army of monkeys on all sides, thus wholly covering the sky.
←→navigate verses
Word by word
vimuchya
leaving alone
raaghava ratham
Rama's chariot
saayakaiH
(he released) arrows
vaanare bale
on the army of monkeys
samantaat
on all sides sunirantaram chakaara = wholly covering
antarikSham
the sky.
Chapter context
107
Rama and Ravana Perform a Fierce Battle
59 verses · Verse 20 of 59
32% through chapter