तया धर्षणया क्रुद्धो मातलेर्न तथात्मनः ||६-१०७-४२ चकार शरजालेन राघवो विमुखं रिपुम् |
tatprayuktaM punaryuddhaM tu mulaM romaharShaNam ||6-107-45 gadaanaaM musalaanaaM cha parighaaNaaM cha niHsvanaiH | sharaNaaM puN^khavaataishcha kShubhitaaH sapta saagaraaH ||6-107-46
Translation
Enraged at that daring attack on Matali, Rama who for his part did not feel provoked by the attack on himself, made his enemy turn away by hurling a net work of arrows on him.
Word by word
raaghavaH
Rama
kruddhaH
was enraged
tayaa dharShaNayaa
at that daring; attack
maataleH
on Matali
na
not
tathaa
in the same way
aatmanaH
(at an attack) on himself
chakaare
(He) made
ripum
the enemy
vimukham
turn away
sharajaalena
by his net work of arrows (on him).
Chapter context
Rama and Ravana Perform a Fierce Battle
59 verses · Verse 42 of 59
66% through chapter