सौवर्णीं शिबिकां दिव्यामारोप्य क्षौमवाससम् || ६-१११-१०९ रावणं राक्षसाधिशमश्रुपूर्णमुखा द्विजाः | तूर्यघोषैश्च विविधैः स्तुवद्भिश्चाभिनन्दितम् || ६-१११-११० पताकाभिश्च चित्राभिः सुमनोभिश्च चित्रिताम् | उत्क्षिप्य शिबिकां तां तु विभीषणपुरोगमाः || ६-१११-१११ दक्षिणाभिमुखाः सर्वे गृह्य काष्ठानि भेजिरे |
Translation
Placing Ravana, the lord of demons, who was covered with linen, accompanied by blasts of various musical instruments as well as panegyrists singing his the Brahmanas (forming part of the demon's race, which was apparently divided into four classes, like human beings) stood around him with their faces filled in tears. Lifting up that palanquin, which had been decorated with colorful flags and flowers and taking up blocks of wood, all the demons for their part, with Vibhishana in front, proceeded with their face turned towards the south.
Word by word
-111. aaropya
placing
raavaNam
Ravana
kShauma vaasanam
who was covered with linen
tuuryaghoShaiH
hailed with blasts of various musical instruments
stuvadbhiH
as well as panegyrists
raakShasaadhiisham
the lord of demons
divyaam
in a beautiful
sauvarNiim shibikaam
golden palanquin
sarve dvijaaH
all Brahmanas (forming part of the demon's race; which was apparently divided into four classes
like human beings) ashrupuurNamukhaah
(stood round him) with their faces filled with tears
utkShipya
lifting up
taam shibikaam
that palanquin
chitritaam
which had been decorated
chitraahiH pataakaabhishcha
chitritaam = which had been decorated
chitraabhiH pataakaabhishcha
with colourful flags
sumanobhiH
and flowers
gR^ihya
and taking up
kaaShThaani
blocks of wood
vibhiiShaNa purogamaaH
all the demons for their part with Vibhishana in front
bhejire
proceeded
dakShiNaabhimukhaaH
with their faces turned towards the south.
Chapter context
Mandodari Laments on Ravana's Death
102 verses · Verse 109 of 102
88% through chapter